¿Por qué dices pescado de atún pero no mamífero o pájaro de pollo?

¡Esa es una gran observación! Es una peculiaridad del uso del idioma inglés. He aquí por qué decimos "pescado de atún" pero no "mamífero de vaca" o "pájaro de pollo":

* Redundancia: "Atún" ya implica "peces". La palabra "pez" en "pez atún" se considera redundante.

* Uso histórico: El "pescado de atún" ha sido una frase común durante mucho tiempo, tal vez derivado de un tiempo más antiguo cuando el "pez" se usó más ampliamente para referirse a cualquier mariscos.

* énfasis: Si bien el "pez" en "pez atún" es redundante, a veces se puede usar para énfasis, como cuando desea diferenciar el atún de otros tipos de mariscos.

Por qué no decimos "mamífero de vaca" o "pájaro de pollo":

* Especificidad: La "vaca" y "pollo" ya son nombres de animales específicos, y "mamíferos" y "pájaros" son categorías más amplias. Agregar estas categorías más amplias se siente innecesaria y redundante.

* Claridad: Decir "mamífero de vaca" o "pájaro de pollo" podría ser confuso, especialmente si estás hablando con alguien que no sabe mucho sobre animales. Es más claro y más simple decir "vaca" o "pollo".

En última instancia, el lenguaje evoluciona constantemente, y estas son solo algunas de las razones por las que usamos ciertas frases y no otras.